[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #05 (2017)

Johan Jönsson jjonsson at wikimedia.org
Sat Jan 28 18:21:25 UTC 2017


On Sat, Jan 28, 2017 at 12:57 AM, Philippe Verdy <verdy_p at wanadoo.fr> wrote:
> The Tech News is intended to tech-capable users, yes, but they are acting as
> relays/ambassads to explain to other people, and they will create
> presentation documents and have a didactiv activity.
> Being able to speak a common language but understandardable one for everyone
> is a must for these news that in fract don't enter in lot of tricky details
> (and that are in fact read by more people than what you think, even if they
> are not developers). Anyway even if you speak English on this list not
> everyone on Meta speak it (otherwise these news would not need to be
> transalted at all !)
>
> And tech developers are not necessarily the best to speak about how to spek
> non technical English that are more related here to the organization itself
> (when we speak about the "Board"). Don't be elitist: these news are intended
> to be read by the world, including those not reading English. For that
> reason we should avoid "jargon" as much as possible (and even many technical
> terms have transaltions in MediaWiki because it is also intended to be used
> by non-English communities, where English is also undesirable and very
> unlikey to be understood correctly: we are in the area of usability of the
> software).
>
> So no, I don't support you too limited POV.

Hi Philippe,

I don't really disagree with anything I say, but I was responding to a
question regarding one specific page that relates only to a couple of
very specific actions. I generally agree with you that the
translations and the work you – we – do here are very important.

//Johan Jönsson
--



More information about the Translators-l mailing list