[Translators-l] Ready for early translation: Tech News #40 (2015)

Purodha Blissenbach purodha at blissenbach.org
Sat Sep 26 06:48:43 UTC 2015

On 25.09.2015 23:34, Johan J├Ânsson wrote:
> On Fri, Sep 25, 2015 at 10:37 PM, Nick Wilson (Quiddity)
> <nwilson at wikimedia.org> wrote:
>>> On 25.09.2015 21:59, Purodha Blissenbach wrote:
>>>> Hi,
>>>>> There will be a new beta feature that ...
>>>> under the heading 'Changes this week' is a contradiction. Either 
>>>> it
>>>> is there since this week, or it will be there in the future but 
>>>> not
>>>> this week.
>> Hi,
>> I wrote the "new beta feature" line with the future tense, to match 
>> the
>> recurring "The new version of MediaWiki will be on [...]" item 
>> above. This
>> seemed logical to me, because when the message is delivered on 
>> Monday the
>> feature will not yet be available, but will become available during 
>> the week
>> (Tuesday/Wednesday/Thursday) as the deployments roll out to each 
>> group of
>> wikis. I think that is the intended use of that section, but 
>> possibly I've
>> misunderstood?
>> Hmmm, I've now looked through the last few issues, and I see a 
>> slight mix of
>> present and future tense in the "Changes this week" section (e.g #34 
>> says
>> "You can soon watch when something is added to or removed from a 
>> category"),
>> but mostly present tense. I agree this is worth 
>> clarifying/standardizing in
>> future issues.
>> HTH, Quiddity
> I've previously mainly been using "now" but changed everything under
> "changes this week" to the future tense because there has been some
> confusion: when it's delivered on the Monday, editors have gone
> looking for a certain feature or change they have been promised in 
> the
> present tense, only to find it hasn't been deployed yet and won't be
> until e.g. Thursday.

Strangely enough, I had always silently understood "this week" as the 
of my translation, neither the deployment of the newsletter nor the 
the features. So, yes, it should be future tense on Mondays - although 
- if
people go to try it after reading, they may find features are not yet 
get frustrated and hateful :-) So why not have "Changes gone life last 
or so, giving people experienes of success, since we can be sure that 
work at once for them?


More information about the Translators-l mailing list