[Wikiro-l] Doresc sa traduc
solomon Friedmann
solofrid at gmail.com
Wed Mar 7 18:21:15 UTC 2007
Dear Sir,
You are kindly pleased to teach me how ca I contribute to your (our!)
encyclopedia through translation of french/english/spanish/italian articles
into romanian, if possible, step-by-step.
Looking forward for your prompt and detailed response, I thank you very
much,
S. Frid
On 3/2/07, solomon Friedmann <solofrid at gmail.com> wrote:
>
> Stimati Domni,
> Din capul locului trebuie sa va multumesc pentru splendida
> enciclopedie cibernetica si pentru serviciul pe care mi-l faceti mie si (de
> buna seama), miriadelor de utilizatori.
> Simtindu-ma indatorat, am hotarit ca singura cale de a-mi plati
> aceasta datorie de onoare este de a contribui cu (cat mai multe) traduceri,
> imbogatind astfel sectia romana a enciclopediei.
> Am cautat in sectiunea explicativa a site-ului Dumneavoastra modul de
> a proceda pentru a incepe sa traduc articolele indicate si, spre parerea mea
> de rau, nu am inteles mai nimic.
> Astfel incat indraznesc sa va rog a binevoi sa imi indicati - daca se
> poate, pas-cu-pas - procesul inceperii traducerii unui articol si inserarea
> sa in corpul enciclopediei dupa definitivarea acestuia si anume *dupa* ce
> imi voi crea numele utilizatorului si a-mi inscrie parola.
> Multumind-va inca o data, va urez sanatate deplina, prosperitate
> infloritoare si nenumarate succese in domeniul profesional si in viata pe
> care vi-o doresc cit mai indelungata si mai fericita.
> Cu deosebita consideratie,
> S. Frid
>
More information about the Wikiro-l
mailing list