[Translators-l] Sugiriendo una corrección

Amir E. Aharoni amir.aharoni at mail.huji.ac.il
Fri Feb 3 10:17:56 UTC 2017


This is correct. It moves a page. To "move" a page means "to change its
name". It says "move" in English.

בתאריך 3 בפבר׳ 2017 12:03,‏ "Emilia Verdejo Diaz" <everdi288 at outlook.es>
כתב:

> In Wikimedia Foundation:  in spanish, at the bar of options, under the
> epigraf “Mas”.
>
> Enviado desde Correo de Windows
>
> *De:* Amir E. Aharoni <amir.aharoni at mail.huji.ac.il>
> *Enviado el:* ‎viernes‎, ‎3‎ de ‎febrero‎ de ‎2017 ‎9‎:‎59
> *Para:* translators-l at lists.wikimedia.org
>
> Thank you,
>
> Where exactly did you see it?
>
>
> --
> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> http://aharoni.wordpress.com
> ‪“We're living in pieces,
> I want to live in peace.” – T. Moore‬
>
> 2017-02-03 10:50 GMT+02:00 Emilia Verdejo Diaz <everdi288 at outlook.es>:
>
>> There is a mistake  in the translation to Spanish: The Word “translate”
>> has been traslated to “trasladar”, which in spanish meant “to move
>> something (or one-self) to another place”. The correct term must
>> be “traducir”. Please change it , because aparently I can’t do it.
>> Thanks.
>>
>>
>> Enviado desde Correo de Windows
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Translators-l mailing list
>> Translators-l at lists.wikimedia.org
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l at lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20170203/36f9700d/attachment.html>


More information about the Translators-l mailing list