[Translators-l] Collaboration products newsletter ready for translation

Benoît Evellin (Trizek) bevellin at wikimedia.org
Mon Oct 17 15:10:00 UTC 2016


Hello

Historical launch: the Collaboration products newsletter has been delivered
to 57 pages, translated in 6 languages (75% to 100% finished).

Thank you very very much for your help, and for your precious suggestions.

See you in a month for the next issue!

Thanks again,
Benoît

On Fri, Oct 14, 2016 at 10:10 AM, Benoît Evellin (Trizek) <
bevellin at wikimedia.org> wrote:

> Last call for the collaboration products (new) newsletter
> * https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Tran
> slate&group=page-Collaboration%2FNewsletter%2FIssues%
> 2FOctober+2016&action=page
>
> I plan to send that newsletter on Monday. Nothing will change until then.
>
> Thanks and have a good weekend!
> Benoît
>
> On Tue, Oct 11, 2016 at 5:42 PM, Sylvain Chiron <chironsylvain at orange.fr>
> wrote:
>
>> Le 11/10/2016 à 16:07, Benoît Evellin (Trizek) a écrit :
>> > How to define the collaboration team is not that easy because of our
>> > broad scope.
>> > I've added the concerned products, which may be helpful for readers.
>>
>> Sure. In French I can’t find a nice word that would mean ‘related to
>> collaboration’ (or to ‘improvements for the sake of collaboration’).
>> But I wasn’t able to find a good translation for ‘Edit Review
>> Improvements’ either, and I’m not that good at English. I also think
>> this language usually allows more word creation or derivative meanings.
>>
>> I might share some thoughts on the template talk page.
>>
>> >     * Your apostrophs aren’t curved…
>> >
>> > For the context, that's a /very/ regular discussion on French Wikipedia.
>>
>> Yes (I never took part in this discussion though)… Well, they’re not
>> curved in the Tech News either.
>> We still curve them in the translation.
>>
>> > What would be your suggestion? A 5 days to one week delay would help?
>>
>> 4 days at least, 5 would be fine. Actually you should probably alert us
>> before the newsletter is ready, so that we can start if we want to, and
>> you can still add updated information during a few days.
>> Let’s say:
>> * tell us 4 or 3 days before the newsletter is frozen;
>> * send it 3 or 4 days after it has been frozen.
>>
>> Cheers,
>> --
>> Sylvain
>>
>> _______________________________________________
>> Translators-l mailing list
>> Translators-l at lists.wikimedia.org
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>
>
>
>
> --
> Benoît Evellin (Trizek)
> Community Liaison
> Wikimedia Foundation
>



-- 
Benoît Evellin (Trizek)
Community Liaison
Wikimedia Foundation
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20161017/d8ef4b25/attachment.html>


More information about the Translators-l mailing list