[Translators-l] Help us translate a global community survey for Wikimedia
mathieu stumpf guntz
psychoslave at culture-libre.org
Wed Dec 14 14:58:30 UTC 2016
Le 14/12/2016 à 15:29, Kalliope Tsouroupidou a écrit :
> Hey Mathieu,
>
> A second pair of eyes is always welcome, even if a translation is
> completed. You can be a proofreader, if you have the time and can make
> correction suggestions that can be considered?
>
> I think in an ideal world Esperanto would be great to have, however,
> realistically speaking I don't think the number of people speaking it
> is as large as some of the other languages on the list. Also, the hard
> deadline is the end of this week. That might be too tight to undertake
> the whole survey on your own?
Unfortunately that's indeed a task I wouldn't be able to complete by the
end of this week.
>
> K.
>
> On Wed, Dec 14, 2016 at 4:26 PM, mathieu stumpf guntz
> <psychoslave at culture-libre.org <mailto:psychoslave at culture-libre.org>>
> wrote:
>
> Well, I could have worked on the French one, but it seems as
> almost complete now. Would an Esperanto version also be
> interesting, and if yes, what is the deadline for translation?
>
>
> Le 09/12/2016 à 16:58, Edward Galvez a écrit :
>> Hi Mathieu - Thanks for helping! Which language do you need?
>>
>> Thanks,
>> E
>>
>>
>> On Fri, Dec 9, 2016 at 2:50 AM, mathieu stumpf guntz
>> <psychoslave at culture-libre.org
>> <mailto:psychoslave at culture-libre.org>> wrote:
>>
>> Could you please provide a link to the corresponding
>> transaltion document next to the translation progress rate?
>> Thank you in advance.
>>
>>
>> Le 09/12/2016 à 08:02, Edward Galvez a écrit :
>>> Dear translators,
>>>
>>> Here is our progress so far with the translations. Thank you
>>> SO MUCH to those of you who have already been helping - you
>>> know who you are :)
>>>
>>> If you are interested in helping with the rest of these,
>>> please let me know!
>>>
>>> Arabic, 100% (done!)
>>> French, 53.99%
>>> German, 37.10%
>>> Italian, 82.44%
>>> Japanese, 2.98%
>>> Polish, 29.22%
>>> Portuguese, 1.91%
>>> Russian, 0.00%
>>> Simplified Chinese, 2.98%
>>> Spanish, 73.44%
>>> Dutch, 2.55%
>>> Farsi, 0.00%
>>> Hebrew, 0.00%
>>> Korean, 0.00%
>>> Swedish, 0.00%
>>> Turkish, 0.00%
>>> Ukranian, 6.67%
>>>
>>>
>>>
>>> Thanks,
>>> Edward
>>>
>>>
>>> On Sat, Nov 26, 2016 at 4:00 PM, Edward Galvez
>>> <egalvez at wikimedia.org <mailto:egalvez at wikimedia.org>> wrote:
>>>
>>> Dear Translators,
>>>
>>> My name is Edward Galvez and I work at the Wikimedia
>>> Foundation, supporting surveys for the movement. The
>>> Foundation will be running a rather large survey in
>>> early January called Community Engagement Insights. In
>>> order for it to be easily accessible to as many editors
>>> as possible in the entire Wikimedia movement we need
>>> help to translate the survey into as many languages as
>>> we can.
>>>
>>> The purpose of the survey is to know how well we are
>>> supporting the work of Wikimedians and how we can change
>>> or improve things in the future. The opinions that are
>>> shared through the survey will directly affect the
>>> current and future work of the Wikimedia Foundation. You
>>> can find more information about the survey on meta.[1]
>>>
>>> We need some help translating the survey from English
>>> into the following 10 key languages: Arabic, French,
>>> German, Italian, Japanese, Polish, Portuguese,
>>> Simplified Chinese, Spanish and Russian. Translations in
>>> additional languages as also welcome, as long as the
>>> survey can be fully translated in those languages.
>>>
>>> We will be using a Google spreadsheet to perform the
>>> translations. This is a logistical decision, as moving
>>> translations from Meta-wiki to Qualtrics (the platform
>>> of choice to hold the survey) is very complicated.
>>>
>>> I know that it is customary to perform outreach through
>>> the community on Meta when it comes to translations,
>>> however, given the size and possible impact of the
>>> survey, I am trying to minimize pre-exposure of the
>>> questions to avoid survey bias. For that reason, I’m
>>> directly reaching out to WMF staff, affiliates and
>>> highly trusted community members like you instead.
>>>
>>> Keep in mind that you don’t have to carry all the burden
>>> of the translation alone should you decide to help; this
>>> can be spread among several translators working together
>>> on the same language. We may also hold online sessions
>>> where groups can translate together (I will be helping
>>> to translate in Spanish and Portuguese). If you’re
>>> willing to assist, I would kindly ask for your help in
>>> obtaining the best data we can by not sharing with other
>>> users any of the questions on the survey, unless with
>>> another trusted community member willing to co-translate
>>> with you.
>>>
>>> If you are interested in helping and have some free time
>>> over the next two weeks, please respond to me directly
>>> to let me know which language you can help translate and
>>> I will follow up with more information. Our deadline
>>> for the translations to be completed is December 9th.
>>>
>>>
>>> I look forward to hearing from you!
>>>
>>> Thank you everyone!
>>> Edward
>>>
>>> [1]https://meta.wikimedia.org/wiki/Community_Engagement_Insights/About_CE_Insights
>>> <https://meta.wikimedia.org/wiki/Community_Engagement_Insights/About_CE_Insights>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Edward Galvez
>>> Evaluation Strategist (Survey Specialist), and
>>> Affiliations Committee Liaison
>>> Learning & Evaluation
>>> Community Engagement
>>> Wikimedia Foundation
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Edward Galvez
>>> Evaluation Strategist (Survey Specialist), and
>>> Affiliations Committee Liaison
>>> Learning & Evaluation
>>> Community Engagement
>>> Wikimedia Foundation
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Translators-l mailing list
>>> Translators-l at lists.wikimedia.org
>>> <mailto:Translators-l at lists.wikimedia.org>
>>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>> <https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
>> _______________________________________________ Translators-l
>> mailing list Translators-l at lists.wikimedia.org
>> <mailto:Translators-l at lists.wikimedia.org>
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>> <https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
>>
>> --
>> Edward Galvez
>> Evaluation Strategist (Survey Specialist), and
>> Affiliations Committee Liaison
>> Learning & Evaluation
>> Community Engagement
>> Wikimedia Foundation
>>
>> _______________________________________________
>> Translators-l mailing list
>> Translators-l at lists.wikimedia.org
>> <mailto:Translators-l at lists.wikimedia.org>
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>> <https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
> _______________________________________________ Translators-l
> mailing list Translators-l at lists.wikimedia.org
> <mailto:Translators-l at lists.wikimedia.org>
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> <https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l>
>
> --
> Kalliope Tsouroupidou
> Community Advocate
> Wikimedia Foundation
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l at lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20161214/4e900e5c/attachment-0001.html>
More information about the Translators-l
mailing list