[Translators-l] Community Tech feedback in different languages

Purodha Blissenbach purodha at blissenbach.org
Thu Dec 3 10:55:14 UTC 2015


Hi all,

I translated the German sections and want them proofread.
Some formulations were few a bit foggy, or ambiguous, to me.

I asm wondering why we do not use Special:Translate for this task :-)

Purodha

On 02.12.2015 10:42, Johan Jönsson wrote:
> (Mandarin Chinese, Spanish, Portuguese, French, Japanese.)
>
> Hi everyone,
>
> The Community Tech team did a satisfaction survey a while back. We 
> got
> some feedback in different languages, and would like to make sure we
> understand it correctly. This is absolutely not urgent, but if youve
> got some time, feel free to take a look and help us out:
> 
> https://docs.google.com/document/d/1QKZl3UTDI4YC77fDBuSmZ_sntCYFdKlNq3XFikScpuE/edit
> [1]
>
> //Johan Jönsson
> --
>
> Links:
> ------
> [1]
> 
> https://docs.google.com/document/d/1QKZl3UTDI4YC77fDBuSmZ_sntCYFdKlNq3XFikScpuE/edit




More information about the Translators-l mailing list