[Translators-l] Community Tech feedback in different languages
Purodha Blissenbach
purodha at blissenbach.org
Thu Dec 3 10:55:14 UTC 2015
Hi all,
I translated the German sections and want them proofread.
Some formulations were few a bit foggy, or ambiguous, to me.
I asm wondering why we do not use Special:Translate for this task :-)
Purodha
On 02.12.2015 10:42, Johan Jönsson wrote:
> (Mandarin Chinese, Spanish, Portuguese, French, Japanese.)
>
> Hi everyone,
>
> The Community Tech team did a satisfaction survey a while back. We
> got
> some feedback in different languages, and would like to make sure we
> understand it correctly. This is absolutely not urgent, but if youve
> got some time, feel free to take a look and help us out:
>
> https://docs.google.com/document/d/1QKZl3UTDI4YC77fDBuSmZ_sntCYFdKlNq3XFikScpuE/edit
> [1]
>
> //Johan Jönsson
> --
>
> Links:
> ------
> [1]
>
> https://docs.google.com/document/d/1QKZl3UTDI4YC77fDBuSmZ_sntCYFdKlNq3XFikScpuE/edit
More information about the Translators-l
mailing list