[Translators-l] TOU notice

Benjamin Chen cnchenminqi at gmail.com
Thu Apr 26 04:49:34 UTC 2012


I meant centralnotice, not centralauth, of course. And I don't really like
how this notice is pushed live without any translation... :(

Best regards,
[[User:Bencmq]] / Benjamin Chen



On Thu, Apr 26, 2012 at 9:05 AM, Benjamin Chen <cnchenminqi at gmail.com>wrote:

> I don't think using the translate extension is good for centralauth
> translation.
>
> 1) Old method is much easier to track modification to already-published
> translation.
>
> 2) For language with a lot of varients, say Chinese, we usually have zh-cn
> zh-hans zh-sg zh-my being identical, and zh zh-hant zh-hk zh-tw zh-mo being
> identical. Putting them on seperate pages not only waste resources and
> energy, but also makes it harder to sync - one may only update zh-hant and
> forget about the rest.
>
> Best regards,
> [[User:Bencmq]] / Benjamin Chen
>
>
>
> On Thu, Apr 26, 2012 at 6:17 AM, James Alexander <jalexander at wikimedia.org
> > wrote:
>
>> I'm certainly up for thoughts and correction but because of the links I
>> thought we would usually split it up like this. These pieces are also how
>> it has to be input into central notice (certainly Lego but not totally sure
>> of better ways).
>>
>> Sent from my iPhone
>>
>>
>> James Alexander
>> Manager - Merchandise
>> Wikimedia Foundation
>> +1 415-839-6885 x6716
>>
>>
>> On Apr 25, 2012, at 3:12 PM, "Amir E. Aharoni" <
>> amir.aharoni at mail.huji.ac.il> wrote:
>>
>> > 2012/4/26 James Alexander <jalexander at wikimedia.org>:
>> >> The banner is up for translation
>> >> at http://meta.wikimedia.org/wiki/Terms_of_use/Banner
>> >> /
>> http://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Terms+of+use%2FBanner
>> >> . I will add the translations already in as I can but if anyone else
>> has a
>> >> couple minutes to help please feel free to so that we can get it up to
>> par.
>> >> Sadly I have a conference today and have to leave for a session in 5
>> minutes
>> >> or so. If it isn't done I'll finish it when I'm done with that.
>> >
>> > Thanks, but unless i'm missing something, there's a problem: that's
>> > what we call a "lego message" in our jargon. It is made of several
>> > pieces and assume an English word order. In Hebrew the natural word
>> > order would be "Terms of use new our etc."
>> >
>> > --
>> > Amir
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Translators-l mailing list
>> > Translators-l at lists.wikimedia.org
>> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>
>> _______________________________________________
>> Translators-l mailing list
>> Translators-l at lists.wikimedia.org
>> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20120426/b2158d40/attachment.html>


More information about the Translators-l mailing list