[Translators-l] translation of hashtags on SMshare
Sam Chapman
schapman at wikimedia.org
Wed Nov 17 00:56:38 UTC 2010
On 11/16/10 4:48 PM, vassia atanassova wrote:
> I was wondering the same, but I decided to translate Wikipedia and
> separate the hashtag.
> See http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/SMshare/bg
> Regards,
> Vassia
>
>
>
> On Wed, Nov 17, 2010 at 2:38 AM, Eleri James <elerijms at yahoo.co.uk
> <mailto:elerijms at yahoo.co.uk>> wrote:
>
> Dear anyone who knows the answer,
>
> I have a question on the SMshare section of the translation of the
> 2010 fundraiser. It is at
> http://meta.wikimedia.org/wiki/Fundraising_2010/SMshare. There is
> a hashtag which is part of a sentence there - "I just donated
> to #Wikipedia." Apparently we shouldn't translate the hashtag.
> What happens if Wikipedia is spelt differently in your language,
> or is written in a non-Roman script?
>
> Yours sincerely,
> Eleri James
>
>
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l at lists.wikimedia.org
> <mailto:Translators-l at lists.wikimedia.org>
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>
>
>
>
> --
> Imagine a world in which every human being can freely share in the
> sum of all knowledge.
> Help us make it a reality! http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate
>
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l at lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>
Vassia is correct. The hashtag is universal for social media.
--
Sam Chapman
Wikimedia Foundation
schapman at wikimedia.org
Imagine a world in which every human being can freely share in
the sum of all knowledge. Help us make it a reality!
http://wikimediafoundation.org/wiki/Donate
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20101116/22d64353/attachment.htm
More information about the Translators-l
mailing list