[Translators-l] Fwd: "Staff" page recently updated

Casey Brown lists at caseybrown.org
Mon Aug 9 15:11:13 UTC 2010

(Forwarding Sage's response, since he's not on this list.)

On Mon, Aug 9, 2010 at 10:14 AM, Casey Brown <lists at caseybrown.org> wrote:
> On Mon, Aug 9, 2010 at 8:03 AM, church.of.emacs.ml wrote:
>> BTW: I'm having troubles translating "Public Policy Initiative" into
>> German. Wikipedia's definition of "Public policy" doesn't really fit
>> what the initiative is doing and also it is difficult to translate.
>> Can anyone come up with a better term for translations?
> I've included Sage in here -- maybe he can figure out a better way to
> say it.  Sage, we're translating the "Staff" page and some people are
> having trouble translating "Public Policy Initiative", maybe you can
> help. :-)

I suggest "Government Policy Initiative", if that's any easier to
translate.  It's not precisely the same, but it's close.

If that doesn't work, I'd ask Frank Schulenburg.  He has a more
developed sense of what the name of the project is supposed to convey,
and of course he speaks German.


More information about the Translators-l mailing list