[Translators-l] Re : Re : Re : Re : Translating wikipedia articles using OmegaT - Q&A chat

Sabine Cretella sabine_cretella at yahoo.it
Sun Oct 22 07:08:29 UTC 2006


Hi Louis,
> Thanks again for the explications.
> I have now extracted the zip files, I looked at all the OmegaT files, 
> browsed through the instruction manual.
> I understand that extracting the spell and grammar checker in the 
> target language would be highly adevisable (and I take it that these 
> I'll find on my system disk.)
That is new to me .... there is no inbuilt Grammar and Spellchecker in 
OmegaT 1.6RC10 - where did you find this?
> There are two things not yet clear (at the moment)
> 1. How do I start up OmegaT, and
In the directory where you find the unzipped files of OmegaT doubleclick 
on omegat.bat - this launches the application. Then, as said before, you 
can follow the instructions on
http://wordsandmore.org/index.php?title=Wordsandmore:Persian_wikipedia_contents_creation#OmegaT
> 2. How do I start, ie import a textfile (.doc file in MS word) into 
> the OmegaT environment.
You can use html, xml, txt and OpenOffice.org files. If you don't have 
OpenOffice.org save as .txt in utf-8 coding or html in utf-8 coding with 
Word. Do you want to translate Wikipedia-articles?

Have to ask Kim at which stage he is with the wiki-read, wiki-write 
feature for OmegaT.

Have a nice Sunday,

Sabine
Chiacchiera con i tuoi amici in tempo reale! 
 http://it.yahoo.com/mail_it/foot/*http://it.messenger.yahoo.com 



More information about the Translators-l mailing list