[Translators-l] Re : Re : Re : Re : Translating wikipedia articles using OmegaT - Q&A chat
Sabine Cretella
sabine_cretella at yahoo.it
Sun Oct 22 07:08:29 UTC 2006
Hi Louis,
> Thanks again for the explications.
> I have now extracted the zip files, I looked at all the OmegaT files,
> browsed through the instruction manual.
> I understand that extracting the spell and grammar checker in the
> target language would be highly adevisable (and I take it that these
> I'll find on my system disk.)
That is new to me .... there is no inbuilt Grammar and Spellchecker in
OmegaT 1.6RC10 - where did you find this?
> There are two things not yet clear (at the moment)
> 1. How do I start up OmegaT, and
In the directory where you find the unzipped files of OmegaT doubleclick
on omegat.bat - this launches the application. Then, as said before, you
can follow the instructions on
http://wordsandmore.org/index.php?title=Wordsandmore:Persian_wikipedia_contents_creation#OmegaT
> 2. How do I start, ie import a textfile (.doc file in MS word) into
> the OmegaT environment.
You can use html, xml, txt and OpenOffice.org files. If you don't have
OpenOffice.org save as .txt in utf-8 coding or html in utf-8 coding with
Word. Do you want to translate Wikipedia-articles?
Have to ask Kim at which stage he is with the wiki-read, wiki-write
feature for OmegaT.
Have a nice Sunday,
Sabine
Chiacchiera con i tuoi amici in tempo reale!
http://it.yahoo.com/mail_it/foot/*http://it.messenger.yahoo.com
More information about the Translators-l
mailing list