[Translators-l] [Fundraiser 2008] Translations begin!

Casey Brown cbrown1023.ml at gmail.com
Tue Oct 21 21:39:04 UTC 2008


On Tue, Oct 21, 2008 at 5:30 PM, Ikuko Kawasaki <ikuko.kawasaki at gmail.com>wrote:

> Hi, Casey.
>
> This is my first time to work on Wikimedia, and I have a question for
> you...
>
> Am I the only one who is working on translating this message into Japanese,
> or are there a group of volunteers who are translating this message into the
> same language at that same time?
>
> Does this make sense?  I am a bit confused with what I am supposed to do.
>
> Thank you!
> Ikuko
>
>

Hey Ikuko!

Short answer: it can be either.  Normally, one person looks at the page and
translates it (or as much as they can).  Then we find some other Japanese
speakers to copyedit the translation.  However, if you have another user who
also speaks Japanese, you guys can work on translating it together.

Basically, you can start now (by clicking the "missing" link next to "ja")
and more people might come along to help you later. :-)  Does that make
sense?

-- 
Casey Brown
Cbrown1023

---
Note:  This e-mail address is used for mailing lists.  Personal emails sent
to
this address will probably get lost.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20081021/e843b2a8/attachment.htm 


More information about the Translators-l mailing list