[Translators-l] Translate "Wikimedia Foundation" or not?

Mohamed Ibrahim mido.architect at gmail.com
Sat Dec 30 16:22:50 UTC 2006


In Arabic we do translate as well --> مؤسسة ويكيميديا
however, some people transliterate it into Arabic --> ويكيميديا فونداشين
but the main way used on Meta right now or on WMF site is the first
check [[Foundation (charity)]] [1] entry on Wikipedia, I can see WMF is
defined as a foundation not a company.

A foundation is a type of philanthropic or charitable organization set up by
individuals or institutions as a legal entity (a corporation or trust) with
the purpose of distributing grants to support causes in line with the goals
of the foundation or as a charitable entity that receives grants in order to
support a specific activity or activities of charitable purpose. Wikimedia
Foundation, Inc., parent organization of Wikipedia, is an example of the
latter.

1.http://en.wikipedia.org/wiki/Foundation_(charity)

On 12/30/06, Pedro Sanchez <pdsanchez at gmail.com> wrote:
>
> On 12/30/06, habj <sweetadelaide at gmail.com> wrote:
> > Different languages translate real names to varying degree. Do you
> > translate the name "Wikimedia Foundation" to your individual
> > languages, or do you leave it as it is?
> >
> > For a start, I did translate "Foundation" to "Stiftelsen" ("Wikimedia
> > Foundation" => "stiftelsen Wikimedia"). I took Wikimedia for the name,
> > and "foundation" as a description. Then I was told that WMF
> > technically actually is not a foundation, but a non-commercial
> > company. If the WMF actually is not a foundation it seems misleading
> > to translate the word "Foundation", and anyhow translations of true
> > names is a troublesome business. Currently I most of the time
> > abbreviate it "WMF", which seems smoother than writing "Wikimedia
> > Foundation" over and over in Swedish text.
> >
> > Has this been discussed anywhere? Has the Board, or anyone else,
> > voiced opinions?
> >
> > /HB
> > _______________________________________________
> > Translators-l mailing list
> > Translators-l at Wikimedia.org
> > http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> >
>
> In spanish we do translate it "Wikimedia Foundation" -> "Fundación
> Wikimedia"
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l at Wikimedia.org
> http://mail.wikipedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>



-- 
- [[user:Mido]]
- Arabic Wikipedia: http://ar.wikipedia.org/  "Share your knowledge"
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20061230/0094d66c/attachment.htm 


More information about the Translators-l mailing list