[Translators-l] Short message about reference formatting

Philippe Verdy verdy_p at wanadoo.fr
Wed Jul 12 11:23:32 UTC 2017


That feature was already implemented in many wikis by enclosing the
"<references />" custom tag within a HTML standard <div> element with CSS;
this was generally done using a references template instead of the tag
directly.

What does this mean ?: the "references" tag may now generate its own
multicolumn layout, and the existing multicolun div container will split it
again in columns because column width/gap/rulers as wel as paddings and
margins of the container will interact badly...

Howeer what we still expect to see:
* Please remove the top and bottom margins/paddings that are added to
bulleted or numbered lists, or definitions lists (typically used for
indenting with ":"), or blockquotes, when they occur inside a multicolumn
container : this causes columns to not line up correcly. We don't need
these top/bottom margins, it's up to the multicolumn container to set them
for all columns simultaneously, and not just the top of the first column
and bottom of the last column!)



2017-07-11 21:54 GMT+02:00 Whatamidoing (WMF)/Sherry Snyder <
ssnyder at wikimedia.org>:

> Please translate:  https://meta.wikimedia.org/wiki/Editing/Columns_for_
> references
>
> Direct link for translation:  https://meta.wikimedia.org/w/
> index.php?title=Special:Translate&group=page-Editing%
> 2FColumns+for+references&language=en&action=page&filter=
>
>
> This is 8-sentence message is about a change to how references are
> formatted.
>
> There is one perhaps tricky thing about the translation, and that is what
> a "reference" is.  The thing that's changing is how <ref> notes are
> displayed on wikis.  On the English Wikipedia, these have been called
> "refs", "references", "citations", "footnotes", "notes", and more.  I've
> included a few of these synonyms for the English version, but please
> translate it into whatever makes sense for your language.  If your language
> has standardized on one term, then please just use that one term.
>
> This message will be sent next week to all of the Wikiquotes, and later
> (with a different date) will be re-used for other projects (Wikipedias,
> Wikivoyages, Wikibooks, Wikiversity, etc.).
>
> As always, THANK YOU for your work.  Translation is the true language of
> an international movement.
> --
> Sherry Snyder (WhatamIdoing)
> Community Liaison, Wikimedia Foundation
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l at lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20170712/aaea82dc/attachment.html>


More information about the Translators-l mailing list