[Translators-l] Please test the Second 2011 Editor Survey

Ayush Khanna akhanna at wikimedia.org
Fri Dec 9 16:37:27 UTC 2011


Vincent:
Thank you for pointing this out. I'll go ahead and make the changes
rightaway. If you have a moment, you can take a look at the meta page for
the French translation:
http://meta.wikimedia.org/wiki/Research:Wikipedia_Editors_Survey_November_2011/fr

Amir:
Since the translations have already been marked as ready and moved over, I
have no way of knowing changes were made to the meta page. A notification
would have been helpful. I'll look at your changes and implement them now.

Nemo:
I haven't changed the status yet, in order to accomodate any last minute
tweaks that might be needed. I do plan to change the status to "published"
for the languages that are currently live by the end of the day. Also. I
will follow up with you (on-wiki) about the questions you have in a few
days.

Thanks.

Ayush Khanna
Data Analyst, Global Development
Wikimedia Foundation
415.839.6885 x6805

On Fri, Dec 9, 2011 at 4:48 AM, Vincent Primault <vincent.primault at gmail.com
> wrote:

> It seems there is a problem on the french survey. In the section about
> competences, I see the "Sur une échelle de 0 à 10 avec 0 pour PAS BONNES DU
> TOUT et 10 pour EXTRÊMEMENT BONNES, comment évalueriez-vous vos propres
> performances pour contribuer au mouvement Wikimedia ?" question two times.
> Has a question not been translated correctly (copy/past) or does the second
> question not exist at all?
>
> There are alors some sentences which does not sound like fluent french,
> but there is a big mistake on the survey homepage. The last sentence "Si
> vous avez toutes questions au sujet de cette enquête ou des préoccupations
> au sujet de la confidentialité, soyez libre de bien vouloir contacter
> l’équipe en charge de conduire cette enquête : survey at wikimedia.org" must
> be something like "Si vous avez des questions à propos de cette enquête
> ou des préoccupations au sujet de la confidentialité, n'hésitez pas à
> contacter l’équipe en charge de la conduite de cette enquête :
> survey at wikimedia.org".
>
> Thanks!
>
> Le vendredi 9 décembre 2011 à 10:27, Amir E. Aharoni a écrit :
>
> 2011/12/9 Ayush Khanna <akhanna at wikimedia.org>:
>
> Hello everyone,
>
> Thanks a lot for the feedback. We have included all the translation-related
> changes for most of the languages. The survey is now live on the Arabic,
> German, Spanish, French, Hebrew, Hungarian, Italian, Polish, Portuguese,
> Russian, Chinese (Simplified) and Chinese Traditional. English will launch
> on Monday, as I mentioned earlier.
>
>
> I don't see any of the updates i made yesterday to the Hebrew
> translation at the live site.
>
> --
> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> http://aharoni.wordpress.com
> ‪“We're living in pieces,
> I want to live in peace.” – T. Moore‬
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l at lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>
>
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l at lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20111209/feb239f2/attachment-0001.htm 


More information about the Translators-l mailing list