No subject


Fri Dec 10 13:58:20 UTC 2010


---------- Forwarded message ----------
From: Ben Moskowitz <benrito at gmail.com>
Date: Mon, Jan 10, 2011 at 11:38 AM
Subject: [WikiX-l] Translating the Wales videos into many languages
To: Planning for WP 10th anniversary <wikix-l at lists.wikimedia.org>


I uploaded these files to Commons:
http://en.wikipedia.org/wiki/File:WalesAnniversaryAddress.ogv
http://en.wikipedia.org/wiki/File:WalesCalltoAction.ogv
If you click the closed caption (CC) icon on the editor, you can use
Universal Subtitles to add captions or create translations into any
language.
Someone should upload the English .srt so people can immediately begin
translating.
Cheers,
Ben
On Jan 8, 2011, at 1:07 AM, HW wrote:

Just create an account on vimeo and back to the video page. You can
see the download link and the copyright information which is CC-BY-SA.
HW
If Jay or someone else can point the way to source videos I can push
them to Commons. The Commons player has Universal Subtitles built in.
On Jan 7, 2011, at 7:59 PM, HW wrote:

Will the video be publish in commons? It can make anyone can help with
translation (with mwEmbed gadget) and everyone can see it easily.
HW

Re-sending on the occasion of the video topic!  The videos are posted
and available.  We're trying to facilitate translation - I think the
youtube vids have had subtitles activated, but I'm not sure if those
are really accurate.  If there's a volunteer who would like to work on
putting translated text into the youtube vids, contact me directly

thanks!
jay

----
Hi folks,

In late 2010 we asked Jimmy to come by the Wikimedia Foundation
offices to tape a series of short messages aimed at
Wikipedia/Wikimedia contributors and to Wikipedia fans/users in
general.  The shoot went quite well, and we're pleased to present
these short clips for you to use at your public events, or in any
other useful way to help celebrate Wikipedia 10.

The clips were produced in a way that they would present best on a
screen at an event, welcoming the audience and providing well-wishes
for the festivities.  We made two versions...

The first below is a general 'call to action' video for a broad
audience of Wikipedia supporters.  This clip may be used in any
setting, but is particularly suited for a broad audience of Wikipedia
supporters (users, donors, contributors, enthusiasts).  We expect this
clip to be used by media outlets, bloggers, and for public events
where Wikipedia or Wikimedia volunteers may not be present.

The second clip is a bit longer, and more of a personal message from
Jimmy to the Wikipedia editing community. This is a more suitable clip
for events where the majority of attendees are Wikimedia volunteers
and know the movement well.

Global call to action (public)
http://vimeo.com/18034259
http://www.youtube.com/watch?v=HMBbGvG8lpU

Wikipedia editors address
http://vimeo.com/18057095
http://www.youtube.com/watch?v=113J-hP4CQI

Both are HD, broadcast quality (720p) and shot with microphone sound.

Why vimeo?  Because you can easily download the high-resolution
version of the files (these should be in QT format) and re-purpose as
necessary.  You should also be able to re-purpose these files for
subtitling, including with open source tools.

We've also uploaded the videos to youtube, where subtitles can be
built on top of the videos in many languages.  We will upload OGV
formats on Commons shortly, but those variants may not be ideal
resolution for presentation in a big space.

I also know there are good open-source subtitling solutions out there,
which I welcome others to chime in and speak to.  Let me know if
there's anything staff at WMF could look into to support the
translation/subtitling.  If someone is willing to volunteer to
translate transcriptions, I'm sure can get them loaded into youtube or
place them on Commons.

We will post the 'call to action' video on the WMF blog and in a few
other spots closer to the event, and it may get distributed to media
as well leading up to the anniversary.  The 'Wikipedia editors'
address should be preserved and still be something special for viewing
at the events you host on or around January 15.

Looking forward to your thoughts,

jay walsh
--
Jay Walsh
Head of Communications
WikimediaFoundation.org
blog.wikimedia.org
+1 (415) 839 6885 x 609, @jansonw

_______________________________________________
WikiX-l mailing list
WikiX-l at lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikix-l

_______________________________________________
WikiX-l mailing list
WikiX-l at lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikix-l

 _______________________________________________
WikiX-l mailing list
WikiX-l at lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikix-l


 _______________________________________________
WikiX-l mailing list
WikiX-l at lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikix-l


_______________________________________________
WikiX-l mailing list
WikiX-l at lists.wikimedia.org
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikix-l




-- 
KIZU Naoko / $BLZDE>0;R(B
member of Wikimedians in Kansai  / $B4X@>%&%#%-%a%G%#%"%f!<%62q(B http://kansai.wikimedia.jp



More information about the Translators-l mailing list