[Translators-l] Dutch translation of second Jimmy appeal
corinne.bekker at xs4all.nl
Thu Dec 16 14:39:29 UTC 2010
I have recently joined the fundraiser team - for the Netherlands. And as part of this task have just subscribed to this list. I was hapy to see two messages of other editors asking for proofreading and other things.
I have read the new Jimmy appeal - as it said 'needs proofreading' I checked it and 'localized' it, and took out some mistakes.
If anyone wants to hear why I changed the things I did, I am happy to answer your questions.
I am still puzzled by the phrase "... and leave the waste to others " in the original letter. I kept it in the Dutch version - even though I don't know what Jimmy means. I would welcome responses to that question. (In fact, without any explanation I am inclined to leave it out - it is not my idea of a good persuasive text to leave in empty words.)
As we want to start using it as soon as possible, I would very much appreciate if someone could (proof)read it one more time.
Thank you very much,
Fundraiser for the Dutch Wikimedia Chapter
More information about the Translators-l