[Translators-l] [Fundraising 2008] Supplementary pages
aphaia at gmail.com
Sun Nov 23 11:55:15 UTC 2008
can you please look Dutch subtitle as well? It has been slightly
refined recently ...
On Mon, Nov 17, 2008 at 10:11 AM, Brion Vibber <brion at wikimedia.org> wrote:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> Casey Brown wrote:
>> On Sun, Nov 16, 2008 at 12:53 PM, Michael Wolf <milupo at sorbzilla.de> wrote:
>>> Casey Brown napisa:
>>>> 2. Video Subtitles => These are the subtitles for the "Jimmy Wales
>>>> video". The subtitles are the same as the ones that were used last
>>>> year, so some languages are already fully translated.
>>> Yes, so it is for Upper Sorbian (hsb) but I can't it use to play the
>>> video with Upper Sorbian subtitles though its status is "published", see:
>>> What the reason for this issue?
>> It looks like Brion never uploaded it, or uploaded it to the wrong place.
>> Brion, would you care to check?
> I think it didn't make it into my master data set from last year, so
> didn't get pulled over this year. I'll run it when I get in the office
> - -- brion
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.8 (Darwin)
> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org
> -----END PGP SIGNATURE-----
> Translators-l mailing list
> Translators-l at lists.wikimedia.org
http://d.hatena.ne.jp/Britty (in Japanese)
Quote of the Day (English): http://en.wikiquote.org/wiki/WQ:QOTD
More information about the Translators-l