[Mediawiki-i18n] [Wikimedia-l] ContentTranslation gets to 2000

Jane Darnell jane023 at gmail.com
Fri Jun 5 09:41:13 UTC 2015


Amir,
This tool is great in theory and sounds wonderful but I am personally
having some trouble putting it into practice.The short video was VERY
helpful, but I am afraid I still ran into some problems on my second
attempt at a translation. Here is a roundup of links:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ee/Content_Translation_Screencast_%28English%29.webm

I decided to translate a short article from Spanish to English but since my
Spanish is almost zero I first tried to change the translation interface to
English but no luck. Then I tried to enable it for my 'Dutch userpage and
got the extension up and running for Spanish-Dutch but couldn't find which
link was the "from" link and the "to" link (a couple of tries and I got the
dashboard up and running). Then I found myself in the Visual editor
(yikes!) and tried to wikify some text with no luck. I then clicked on one
of the reference links and lost my work. I restarted the page and saved
some basics, but was disappointed that there was no translation of the
infobox or the image, which was what I was hoping for.

Here's the original:
https://es.wikipedia.org/wiki/La_sala_del_concejo_del_ayuntamiento_de_%C3%81msterdam
Here's the result (all I got was the Wikidata item link, lead sentence and
the category)
https://nl.wikipedia.org/wiki/Raadskamer_in_het_stadhuis_van_Amsterdam

Wikimagic added the Dutch infobox already, but shouldn't this be possible
to do from the dashboard?

Thanks for all of your work on this, because I do believe translating
existing content is a direction that I personally want to take in the
Wikiverse in general.
Jane

Thanks,
Jane

On Thu, Apr 30, 2015 at 3:23 PM, Amir E. Aharoni <
amir.aharoni at mail.huji.ac.il> wrote:

> [ cross-posted to MediaWiki-i18n, Wikimedia-L and Wikitech-L ]
>
> Dear Wikimedians,
>
> The 2000th article that was written using the ContentTranslation extension
> was published today.
>
> Article #2000 was translated from English to Greek, and it's about Škocjan
> Caves, a UNESCO World Heritage site in Slovenia.
>
> Original: https://en.wikipedia.org/wiki/%C5%A0kocjan_Caves
> Translated:
>
> https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A3%CF%80%CE%AE%CE%BB%CE%B1%CE%B9%CE%B1_%CF%84%CE%BF%CF%85_%CE%A3%CE%BA%CF%8C%CE%BA%CE%B3%CE%B9%CE%B1%CE%BD
>
> In case you're wondering what ContentTranslation is, here's a brief
> summary: ContentTranslation is an extension that helps Wikipedia editors to
> create articles quickly and easily by translating them from other
> languages. It's being developed by the Language Engineering team. Its
> design started in the summer of 2013 and its coding started in early 2014.
> You can find more info at https://www.mediawiki.org/wiki/CX as well as in
> the following blog posts:
> *
> http://blog.wikimedia.org/2015/01/10/content-translation-beta-coming-soon/
> * http://blog.wikimedia.org/2015/01/20/try-content-translation/
> *
> http://blog.wikimedia.org/2015/04/06/content-translation-improved-my-edits/
> * http://blog.wikimedia.org/2015/04/08/the-new-content-translation-tool/
>
> Some more data about ContentTranslation:
> * Our first deployment was in mid-January to Catalan, Spanish, Portuguese,
> Esperanto, Norwegian Bokmal, Danish, Indonesian and Malay. Now we support
> 43 languages, and this number is growing every week as we extend the
> deployment (a special thank-you to the Ops and Release Engineering people,
> who continuously and tirelessly support our deployment effort).
> * In all the Wikipedias in which ContentTranslation is deployed, it is
> currently defined as a Beta feature, which means that it is only available
> to logged-in users who opted into it in the preferences.
> * The 1000th article was written on April 10th, so it took much less to get
> to 2000 than to 1000.
> * The language into which the most articles were translated is Catalan:
> 762. The Catalan Wikipedia community always had a strong inclination to
> translation, it was the first one that volunteered to test the tool in labs
> in the summer of 2014 and provided a lot of useful feedback, and it also
> has good machine translation support thanks to the Freely-licensed Apertium
> engine.
> * The second most popular target language is Spanish. It started slowly in
> the first couple of months, but it's quickly growing since March.
> * Other target languages that are quickly growing lately are French,
> Portuguese and Ukrainian.
> * The language from which the largest number of articles is translated is
> English. It is followed by Spanish, from which a lot of articles are
> translated to the closely related Portuguese and Catalan.
> * The total number of people who published at least one translated article
> into any language is 663.
> * Of more than 2000 articles that were created, about 60 were deleted, so
> we have a reason to think that the quality of the created articles is
> pretty OK.
> * In Catalan we see that ContentTranslation has some influence on the
> number of articles created per day - it was usually between 60 and 90
> before 2015, and in January and February it was over a 100. It's too early
> to say how does it influence other languages, but we are optimistic ;)
> * A community discussion about enabling the tool in the French Wikipedia
> ended with 50 "votes" in support of the tool and 0 "votes" against it ;)
>
> Some of our plans for the coming months are:
> * Enabling more languages, including big ones like English, Russian and
> Italian, as well as right-to-left languages.
> * Improving the support for links.
> * Creating support for smart suggestions of articles to translate, as well
> as "task lists" for translation projects.
> * Starting to get the tool out of beta status :)
>
> I'd like to thank all the Wikimedia volunteers around the planet who are
> participating in this effort by translating articles, translating the
> extension's user interface, testing the tool, assisting other wikipedians
> to translate, organizing translation workshops, reporting useful bugs,
> submitting patches, and generally proving day after day what an incredible
> community they are - hard-working, massively-multilingual, helpful,
> patient, creative and talented.
>
> Thank you - we have a lot more to achieve together \o/
>
>
> --
> Amir Elisha Aharoni · אָמִיר אֱלִישָׁע אַהֲרוֹנִי
> http://aharoni.wordpress.com
> ‪“We're living in pieces,
> I want to live in peace.” – T. Moore‬
> _______________________________________________
> Wikimedia-l mailing list, guidelines at:
> https://meta.wikimedia.org/wiki/Mailing_lists/Guidelines
> Wikimedia-l at lists.wikimedia.org
> Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimedia-l,
> <mailto:wikimedia-l-request at lists.wikimedia.org?subject=unsubscribe>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.wikimedia.org/pipermail/mediawiki-i18n/attachments/20150605/f443ebf8/attachment.html>


More information about the Mediawiki-i18n mailing list