[Translators-l] [Fundraiser 2008] Translations begin!

Luigi Assom luigi.assom at gmail.com
Thu Oct 23 13:33:44 UTC 2008


Ok Aphaia, thanks.
I don't want to make improper use of the list.
I hope that the community can help on my post.
Thanks!

2008/10/23 Aphaia <aphaia at gmail.com>

> Hello,
> I am one of this list moderators as you guess.
>
> I appreciate your effort to keep threads with relative information. As
> for your question, I got your message about your request already which
> was posted three days before. If you have an update, please do. But if
> you think to post the same message again, I easily foresee there would
> be requests for your moderation by the other subscribers which we
> moderators may give consideration.
>
> Thanks,
>
> On Thu, Oct 23, 2008 at 10:10 PM, Luigi Assom <luigi.assom at gmail.com>
> wrote:
> > Aphaia,
> > I assume you are the moderator.
> >
> > I shall forward the message with a new object to the mailing list, ok?
> >
> > Many thanks for your comment, I've just joined the mailing list.
> >
> >
> >
> >
> > 2008/10/23 Aphaia <aphaia at gmail.com>
> >>
> >> Hello,
> >> welcome to Wikimedia translators mailing list, Luigi.
> >>
> >> In my opinion it is out of topic. I fail to see any relevance between
> >> your concern and fundraising. I strongly hope you not to post every
> >> thread your message about your own translation request and not to have
> >> me as list moderator moderate your post.
> >>
> >> Thank you.
> >>
> >> On Thu, Oct 23, 2008 at 9:49 PM, Luigi Assom <luigi.assom at gmail.com>
> >> wrote:
> >> > Hello eveybody,
> >> >
> >> > If out of topic I will forward this message with a new one.
> >> >
> >> > I am looking for people who can help and contribute to translate in
> >> > their
> >> > native languages
> >> > this page: http://en.wikipedia.org/wiki/User:Gg4u
> >> >
> >> >
> >> > It is a preliminary test for feedback of a potential project for
> >> > delivering
> >> > content in local languages for rural development.
> >> > The priority languages are the ones spoken in Africa, Caribbean and
> >> > Pacific
> >> > countries (79 countries ACP).
> >> >
> >> > Could you help?/ Know someone who could help?
> >> > I can give you more detail on request, if you wish.
> >> >
> >> > Thank you very much,
> >> > Luigi Assom
> >> >
> >> > 2008/10/23 Aphaia <aphaia at gmail.com>
> >> >>
> >> >> Hi Ikuko and Casey,
> >> >> welcome to the team, Ikuko. I am grad to see you here :)
> >> >>
> >> >> Casey is right in his explanation. I would like to add there would be
> >> >> other Japanese translators if lucky. Some of them may be listed at
> >> >> http://meta.wikimedia.org/wiki/Translation_teams/ja
> >> >>
> >> >> One another tip: if you are working on wiki directly you would like
> to
> >> >> warn other users using  {{inuse}} [1] which let the other know
> someone
> >> >> is editing the page and avoid edit conflict.
> >> >>
> >> >> [1] http://meta.wikimedia.org/wiki/Template:Inuse
> >> >>
> >> >> Happy editing :)
> >> >>
> >> >> On Wed, Oct 22, 2008 at 6:39 AM, Casey Brown <cbrown1023.ml@
> gmail.com>
> >> >> wrote:
> >> >> > On Tue, Oct 21, 2008 at 5:30 PM, Ikuko Kawasaki
> >> >> > <ikuko.kawasaki at gmail.com>
> >> >> > wrote:
> >> >> >>
> >> >> >> Hi, Casey.
> >> >> >>
> >> >> >> This is my first time to work on Wikimedia, and I have a question
> >> >> >> for
> >> >> >> you...
> >> >> >>
> >> >> >> Am I the only one who is working on translating this message into
> >> >> >> Japanese, or are there a group of volunteers who are translating
> >> >> >> this
> >> >> >> message into the same language at that same time?
> >> >> >>
> >> >> >> Does this make sense?  I am a bit confused with what I am supposed
> >> >> >> to
> >> >> >> do.
> >> >> >>
> >> >> >> Thank you!
> >> >> >> Ikuko
> >> >> >>
> >> >> >
> >> >> > Hey Ikuko!
> >> >> >
> >> >> > Short answer: it can be either.  Normally, one person looks at the
> >> >> > page
> >> >> > and
> >> >> > translates it (or as much as they can).  Then we find some other
> >> >> > Japanese
> >> >> > speakers to copyedit the translation.  However, if you have another
> >> >> > user
> >> >> > who
> >> >> > also speaks Japanese, you guys can work on translating it together.
> >> >> >
> >> >> > Basically, you can start now (by clicking the "missing" link next
> to
> >> >> > "ja")
> >> >> > and more people might come along to help you later. :-)  Does that
> >> >> > make
> >> >> > sense?
> >> >> >
> >> >> > --
> >> >> > Casey Brown
> >> >> > Cbrown1023
> >> >> >
> >> >> > ---
> >> >> > Note:  This e-mail address is used for mailing lists.  Personal
> >> >> > emails
> >> >> > sent
> >> >> > to
> >> >> > this address will probably get lost.
> >> >> >
> >> >> > _______________________________________________
> >> >> > Translators-l mailing list
> >> >> > Translators-l at lists.wikimedia.org
> >> >> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> >> >> >
> >> >> >
> >> >>
> >> >>
> >> >>
> >> >> --
> >> >> KIZU Naoko
> >> >> http://d.hatena.ne.jp/Britty (in Japanese)
> >> >> Quote of the Day (English): http://en.wikiquote.org/wiki/WQ:QOTD
> >> >>
> >> >> _______________________________________________
> >> >> Translators-l mailing list
> >> >> Translators-l at lists.wikimedia.org
> >> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > --
> >> > Luigi Assom
> >> >
> >> > Skype contact: oggigigi
> >> >
> >> >
> >> > _______________________________________________
> >> > Translators-l mailing list
> >> > Translators-l at lists.wikimedia.org
> >> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> >> >
> >> >
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> KIZU Naoko
> >> http://d.hatena.ne.jp/Britty (in Japanese)
> >> Quote of the Day (English): http://en.wikiquote.org/wiki/WQ:QOTD
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Translators-l mailing list
> >> Translators-l at lists.wikimedia.org
> >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> >
> >
> >
> > --
> > Luigi Assom
> >
> > Skype contact: oggigigi
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Translators-l mailing list
> > Translators-l at lists.wikimedia.org
> > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
> >
> >
>
>
>
> --
> KIZU Naoko
> http://d.hatena.ne.jp/Britty (in Japanese)
> Quote of the Day (English): http://en.wikiquote.org/wiki/WQ:QOTD
>
> _______________________________________________
> Translators-l mailing list
> Translators-l at lists.wikimedia.org
> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/translators-l
>



-- 
Luigi Assom

Skype contact: oggigigi
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.wikimedia.org/pipermail/translators-l/attachments/20081023/9c2a108a/attachment-0001.htm 


More information about the Translators-l mailing list