[Translators-l] What to do with outdated translated pages?

habj sweetadelaide at gmail.com
Sun Dec 31 16:53:18 UTC 2006


2006/12/23, Aphaia <aphaia at gmail.com>:

> There are several cases we call it "outdated requests"
> A. One time request which was submitted past and now it makes no sense
> to make its translation
(snip)
> B. Still meaningful or historical interest but not news at this moment.
(snip)
> C. The source updated somewhere but not on meta.
(snip)
> C1. The source was properly updated and request was flashed but
> translation is not.
(snip)
> C2. Similar case. The source was recently updated. It is not different
> so much from the meta "source" but difference is difference. The
> editor who updated the original may not be interested in updating meta
> version too.


Aphaia has divided the cases in categories according to what kind of
text the original version is, and what has happened to it. I'd like to
make another division: between languages that have enough translators,
and those that do not. In the first case, it will be a matter of
organising the work. In the latter, the problem is what to do with
severely outdated stuff that really needs to be updated or removed,
but also to help pointing new translators to the pages in biggest need
of an overhaul in a situation where there might be no "old" translator
left.

Personally I do not even know what pages in Swedish there are. When
pages for the election were translated, they were tagged with a
non-existant category "Category:SV" but at the time I chose to ignore
it. Probably I should create it and put all Swedish translations I
find in it, making it possible for someone else to find them. Since
categories are used on all the projects, it should be a something that
new translators can easily find.

Do other languages have any other kind of system?

/habj



More information about the Translators-l mailing list