[Translators-l] Re : "Current staff" need to work further ;-)
louis_bodo at yahoo.fr
Tue Oct 24 07:55:20 UTC 2006
I've translated the Foundation office staff text, but have trouble with substituting the English text with the Hungarian.
I don't want to mess up the photos, so well arranged, but I am not yet too familiar with the switches used in the programming.
During my effort to put all the translation into the appropriate page WP has also forgotten my password and refused to enter me, so when I was trying to sign the translation, unfinished, as it was, the whole lot has disappeared from sight, so I'll have to try later, this evening perhaps. Thank you for your other mail, not yet read, as I've got to leave the house now, goiung shopping;
----- Message d'origine ----
De : Aphaia <aphaia at gmail.com>
À : Wikimedia Translators <translators-l at wikimedia.org>
Envoyé le : Mardi, 24 Octobre 2006, 6h20mn 58s
Objet : [Translators-l] "Current staff" need to work further ;-)
thanks to your labor, we are now going to have new pages on foundation
wiki: language versions of [[Wikimedia:Current staff]], information of
Now several pages are waiting for copyediting: Es, Fr, Pt, Zh. You
could help it. If there is no your language version, please start.
Fi is ready and with one last step; page title in Finnish ...
Yes, each page needs to be named in its language. Put translation
besides of the link at the list on [[TR/WMF#Staffs]].
Without any intervention, pages will be available on foundationwiki on
* Nessuna poesia prima di noi *
Translators-l mailing list
Translators-l at Wikimedia.org
Découvrez une nouvelle façon d'obtenir des réponses à toutes vos questions !
Profitez des connaissances, des opinions et des expériences des internautes sur Yahoo! Questions/Réponses
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Translators-l